Featured post

Finding your tribe

One of the most enjoyable and inspiring books I have read this year has been Sir Ken Robinson's "Out of our Minds"  and my ref...

Showing posts with label oie. Show all posts
Showing posts with label oie. Show all posts

Tuesday, 19 January 2021

Collaborating openly when the doors are closed.




I'm revisiting this post made in 2017 during an open course called #BYOD4L which took place in Google + (remember that??) as a result of a suggestion that arose from a twitter musing:




 


Sheila's tweet quickly coalesced into a blog post and brought a group of us back together again to plan a proposal to #OER21


Since I wrote the Collaboration post in 2017 many things have happened. 

The Erasmus Plus Virtual Exchange initiative lasted 3 years and has had a huge impact as you can see in the reports hosted here.  UNICollaboration.org has been the lead partner on HEI work, delivering recognition through an open badge system based on a collaboratively produced competency framework and providing research into the impact of virtual exchange. This research has been further enhanced by the work of the EVOLVE project  which has shared outputs openly under Creative Commons licences to help HEIs deliver training and support for practitioners and internationalisation officers. So a good deal of concrete support has been available free of charge thanks to the European Commission over the past 3 years or so. 


More recently I retired from my role at Warwick but I am very happy to report that the Clavier virtual exchange continues thanks to the depth and personal engagement of our collaborators. Clavier is now in its 10th year and continues to work as a large scale opportunity for both staff and students to learn together. We celebrated with a badge of course!


The UK withdrew from Erasmus, a decision which shocked many around the world. A decision which has been called out by UK language communities.

The voices of the language community speaking out about the decision to take the UK out of Erasmus Plus:

#erasmust 

So many doors can close at many levels: personal, institutional, political, financial.  How does international collaboration continue when doors close? 

Here is what I have learned over the years. 

  • Collaboration can overcome barriers if the purpose of the collaboration is shared and valued by those working together. Clavier has outlived loss of budget, loss of senior management support, even time constraints because we support each other. 
  • Working openly helps strengthen collaboration. Choosing tools which are not dependant upon institutional finance and methods which make sharing activity safe but open leads to many unexpected additional opportunities. 
  • You can learn lots if you are open to learning from others (including your students). Treading the trickier path described above meant getting a deeper grasp of the technologies we used, sharing critical digital wisdom, listening to all participants and being willing to try new ideas. 
  • Celebrate your victories and hug your communities (virtually of course). Virtual Exchange is a hybrid, tougher than the "pure bred" systems which favour either all face to face or all online learning. These strengths have been of great comfort to virtual exchange practitioners during the current pandemic. 
Personally, the Clavier, UNICollaborate and EVOLVE communities have been hugely helpful in advancing my work in virtual exchange but these collaborations go much deeper so I need to acknowledge here the support, inspiration and collaboration gained from participation in these many open online communities of practice:


these networks have all been part of my professional and personal development and more importantly perhaps individuals within them have been the key to sustaining my progress whatever happens. Impossible to acknowledge all the individuals but worth saying a huge thank you to all who have worked with me in any way. Some of you have moved on to other careers and opened new doors. 

Collaboration and working collectively touches so many lives and brings so many possibilities that doors are no longer relevant. We've all gone open plan!




Friday, 3 March 2017

Language learning is dead! Long live language learning...

Image: Babelfish CC BY Tico on Flickr

I had a call this afternoon from our press office asking me to record a response for Sky News to this item which appeared in the Mail about a headset which can translate your interactions automatically in real time.  Would this, she asked, be the end of the need to learn languages? After a quick chat with their contact all was put in place to go live on Sky tonight at 6.45pm. When I finished teaching at 5pm, I returned to my office to polish my responses and prepare myself. I have just taken a call telling me the item has now been pulled but here are my responses anyway!

Firstly it is true that we are benefiting from many rapid technological advances and the field of languages is indeed being transformed by communication technologies. We see that it is easier that ever before to connect people in real time through virtual exchange but it is a complex area. We need to apply some digital wisdom here. 

The inventor of this gadget comes from a country which admits readily it doesn't do enough language learning and the idea came when he met a French girl. Get it?  Of course he wanted their minds (and maybe their bodies?) to meet and urgently needed a shortcut to fluency. Relationships are mediated by language, but as we all well know relationships, like language, are complex. 

My first thoughts were of how, given much of our communication is through gesture and body language, the cognitive demands of listening to an earpiece whilst trying to maintain eye contact, not pull strange faces when the machine translates (actually that is incorrect - translation is the word used for written language) - interprets what she says, may disrupt the flow of relationship building that happens in face to face settings where judgements are made in split seconds. We may see a "sat nav" effect where people ignore their instincts when focusing on the instructions, ending up literally in no-mans land. 

Then we have the complexity of language itself. Accents, speed and clarity of voice input usually require device training and could completely fox the system. Good interpreters understand the speaker's context, can explain cultural references in jokes for example and make appropriate adjustment for idiomatic language use. I wonder what Andrew (the inventor) would make of his new friend telling him "it is raining ropes" (Il pleut des cordes - It's tipping it down!) Language is constantly changing and growing with human progress, check out what's new in the Cambridge dictionary blog. The French can now "liker" a Facebook friend!

So if you are thinking of getting yourself one of these devices, please proceed with caution. You may easily fall foul of any or all of these pitfalls.  Isn't it more fun anyway to embrace what our brains are hard wired to do: figure each other out over time, maybe over coffee and some linguistic exploration on your phones? Andrew, you could have much more fun if you got out more and enjoyed the company of those whose first language is not US English. The negotiation of meaning - be it through food, wine, film, dance or any of the many human ways we get to know each other brings greater rewards and opens our minds to many ways of looking at the world. 


Thursday, 19 January 2017

#BYOD4L: Thoughts on collaboration

Student created logo for the Clavier Project
As a language teacher, connecting internationally has always been at the heart of my work. My degree required a year in France (my second year was spent teaching English - mostly pop songs and popular culture) in Châteauroux, France in 1980. When I took up teaching I got involved in regular exchanges with our partner schools and accompanied the various associated trips such as the history department's visit to world war battlefields. 

In my teaching role in Higher Education I wanted to continue to give students opportunities to work on their language with real French speakers. Fortunately we have a very cosmopolitan campus and there were lots of opportunities thanks to a great student network. However, increasingly I was finding that the internet offered me lots of ways of keeping in touch with friends and trends in France and french speaking cultures. The skills I needed were relevant and I thought this provided a good way to cross formal and informal boundaries to support deeper language and intercultural understanding. I got involved in developing a virtual exchange in 2010 having met a colleague teaching in Clermond Ferrand by chance on a blog by Steve Wheeler. Explaining virtual exchange is not easy as many in HE are quite reluctant to take computer-mediated communication seriously. 

Over recent years, through my role as a learning technologist I have been able to bring my expertise in telecollaboration and computer-mediated communication to bear in a wide range of projects and collaborations. Most recently this has involved collaborating with colleague from the Open University to publish on the use of open badges in Online Intercultural Exchange (OIE) and working with colleagues from Australia (Monash) on papers to do with produsage and sustainability of teaching. I really enjoyed these collaborations, but collaborating can be very challenging. The language research community has been instrumental in producing research into the experiences of computer-mediated communication which provides great insights into success factors in this area. I am delighted that it has also now established a cross-disciplinary academic organisation to support all HE colleagues who wish to collaborate internationally called Unicollaboration. Please share the news with your telecollaborative colleagues as this will be a great way of sharing best practice and extending internationalisation in HE. 

Wednesday, 28 December 2016

Communication channels

With new technological developments comes a time of adjustment and it was ever thus!
Over the holiday period I took a few days away from my laptop but still checked my phone. Getting online is how I interact with colleagues, friends and family. It is how I find out what I need to know (movie times, latest news). Even as I write this sitting in a very cold and noisy home surrounded by 2 heating engineers (boiler broke down just before Christmas and a new one is currently being fitted) I am communicating with my sons (stranded in their bedrooms as the floorboards and carpet are all lifted outside their doors) to check on them. I thought I would try to keep my fingers warm by typing a blog entry which has been in draft for a while. 

New communication technologies are a huge social challenge when they come along. Inevitably they are "sold" to us as the answer to every problem posed by distance, an efficiency we require to cope in the modern world, the industry takes care of that. Up to us then to try them out and express how much more complex human communication is than the software developers would have us believe. 

Humans like to choose their methods of communication differently, what works for some will offend others. Texting (SMS) grew rapidly in popularity and was welcomed by some as a means to encourage written communication between a generation who resisted reading books. However, it was not long before people were being unceremoniously dumped or fired by text message.

Email has become the default for formal correspondence in many workplaces, invoices, quotations and receipts can be emailed whilst "snail mail" has been reduced, business postage bills must have dropped dramatically but this shift has also brought new challenges - we have all had to learn how to manage these in order to stay safe and keep up with work demands. However, those who love email rarely seem to appreciate why others may find it intrusive and unhelpful. 

And now we are in the era of synchronous online interactions for work or play. Video conferencing for work has brought some interesting new takes on the meeting, beautifully illustrated in this video . The social norms we have long established over time, the reliance on body language and eye contact to help mediate our interactions, these forms of human feedback are replaced by a new need to understand the workings of our connection, hardware operation and indeed digital audio feedback!  Those who master these challenges, those with "communicative advantage" - especially between global connections - will undoubtedly have an advantage over others if they put their combination of technical and interpersonal skills to good use. All too often we see communicative advantage bring the wrong sorts of changes as we did in London thanks to the realisation of a particular messaging system but we must not fear or blame the tool, the fault lies with those who refuse to acknowledge and engage with the new channels, we only have ourselves to blame. If we do not inhabit physical spaces and leave them to be overrun by those who would do wrong we are complicit in creating ghettos and no-go areas, leaving mistrust and lawless behaviour to flourish. 

In the world of synchronous connection, there is great work already underway to restore the online spaces afforded by virtual connection tools to enable more open interaction and normalisation of such channels. I must mention at this point the work of Maha Bali and others, selflessly supporting intercultural discussions, helping to counter the inequity which blights us. Never has this research and exploration been more important for our world. It needs to inform and educate our young people to use such tools and communication channels appropriately for the good of us all. 






Friday, 8 July 2016

Speak up!

When I first started researching tools for bringing my voice into online environments it seemed clear to me that this would be beneficial for those wishing to improve their language skills. I quickly discovered that recording your own voice was very challenging for some, even if they were more than happy to listen to others who were less anxious.

My dissertation suggested that there was a "double hit" in using voice recording software with learners of language - the anxiety could be greater as the learners can be particularly concerned about matters such as pronunciation and error. For this reason such tasks need to be carefully designed and supported. Sometimes is it better if they are private or restricted whilst the learners gain confidence. I am sharing with you here an open gallery of Voicethreads. Palons! is for the Clavier project, Playtime for the huge rhizomatic community to share. 

Therre's nothing quite like your voice for connecting you to others.